当前位置 :  > 内容

学术著作

来源: 责编:liaomz 作者:佚名 时间:2010-02-06 浏览:
  1)代表本人学术水平的5篇论文

     1“Metaphor as a Textual Strategy in English”Text, 19-2,1999,国际著名语言学学术刊物SSCIAHCI收录

     2“A Study of Interruption in Chinese Criminal Courtroom Discourse”Text & Talk29-22009。国际著名语言学学术刊物SSCIAHCI收录

     3目的原则与语篇连贯研究,《外语教学与研究》,2005年第5期,国内外语语言学权威期刊,CSSCI收录。

     4隐喻语篇组织功能研究,《外语教学与研究》,2007年第3期,国内外语语言学权威期刊,CSSCI收录。

     5目的原则与交际研究,《外语学刊》,2009年第4期,第6期,国内外语语言学核心期刊,CSSCI收录。

 2)发表论文和著作目录

A)学术著作

  1.《法庭问答及其互动研究》,法律出版社,2003年;

  2.《法庭语言技巧》,第1版,法律出版社,2004年;

  3.《法庭语言技巧》,第2版,法律出版社,2005年;

  4.《法庭语言技巧》,第3版,法律出版社,2009年;

 B)学术论文

I.英语语言学和隐喻研究

    1.“比喻要一致—修辞漫谈”,《英美语文教学》,1987年第3期。

    2.“英语词汇衔接手段研究”,《湖北师范学院学报》,1991年第3期;

    3.隐喻的语篇粘合作用,《现代外语》,1992年第3期。

    4.“英语时态的语篇衔接功能与翻译”,《跨世纪英语教学人才荟萃》,江西高校出版社,1996

    5.“英语重复的语篇衔接作用”,《湖北师范学院学报》,1996年第2期。

    6.“英语进行体的意义”,《英语知识》,大连外国语学院,1996年第5期;

    7.“时间视觉转移”与一些特殊时态现象的解释“,《湖北师范学院学报》,1998年第2期。

    8.Metaphor as a Textual Strategy in English”,TEXT19-21999

    9.隐喻语篇组织功能研究,《外语教学与研究》,2007年第3期;

 II.法律语言学

    10.“从问答行为看中国法庭审判现状”,《语言·文字·应用》(2002年第4期)。

    11.“法庭互动话语与合作问题研究”,《当代语言学探索》,外语教学与研究出版社,20036月。

    12.“法庭语言实证报告”,《法律与生活》,法律出版社,2003年第6(下)

    13.“中国法庭互动话语对应结构研究”,《语言科学》(2003年第5期)。

    14.“答话研究—法庭答话的启示”,《修辞学习》(2004年第5期)。

    15.“国外法律语言学研究综述”《当代语言学》,(2004年第1期)。

    16.“讯问乎?询问乎?”,《求索》,2005年。

    17.“论法学的语言转向”,《社会科学战线》2006年第2期。

    18.“中国法庭互动话语formulation现象研究”,《外语研究》(2006年第2期)。

    19.“法律语言与权力”,《第9届国际法律语言大会论文集》,法律出版社,2006年。

    20.“论法律语言的简明化和大众化”,《修辞学习》,2006年第4期。

    21.“语码·答话·答话人:法庭话语的启示”,《语言·认知·信息处理》(论 文集),2007年。

    22. “语言学和法学”,《法律方法和法律思维》,2007年第4期,法律出版社。

    23. “语用学与法学”,《比较法研究》,2007年第5期。

  24.“中国法律语言规范化若干问题之我见”,《 修辞学习》,2008年第5期(《中国社会科学文摘》论点摘要)。

  25.“法庭调解语言研究的意义与方法”,《人民法院报》,200824日。

  26.A Study of Interruption in Chinese Criminal Courtroom Discourse. Text & Talk29-22009(国际语言学著名学术期刊

 III.语用学和话语分析

   27.“相关推理连贯模式”,《外语与外语教学》,大连外国语学院,1999   

   28.“社会语料库话语分析”,《湖北师范学院学报》(增刊),2000

   29.“目的原则和目的分析:语用学新途径探索”(上)《修辞学习》(2005,第3期)。

   30.“目的原则和目的分析:语用学新途径探索”(下)《修辞学习》(2005,第4期)。

   31.《话语分析入门:理论与方法》评介,《当代语言学》,2001年第3期。

   32.“‘懂不懂?’你懂不懂?”,《外国语言文学研究》,2005年第4期;

   33.“目的原则和语篇连贯分析”,《外语教学与研究》(2005年第5期)。

   34.“目的原则与中国法庭互动话语合作研究”,《外语学刊》(2004年第5期)。

   35.“论法律语言大众化和通俗化”,《修辞学习》,2006年第4期;

 36.目的原则与交际研究,《外语学刊》,2009年第4期,第5期.

VI.翻译研究

   37.“善用小句:读夏济安译‘冬日漫步’”,《上海科技翻译》,上海师范大学1998年。

   38.“对第六届韩素音青年翻译奖参考译文的几点质疑”,《湖北师范学院学报》,1995

   39.“语义成分分析法与英汉翻译”,《外语研究论文选》,中国检察出版社,1996

   40.“夏济安的译文特色:读‘A Winter Walk’的汉译”,《湖北师范学院学报》,

1997

 C)主要翻译作品

  1.《英文写作技巧》(教材),北京出版社,1985年。

  2.《戒指》(长篇小说),《外国文学之窗》,1987年。

  3.《苔丝》(长篇小说),外文出版社,2001年。

  4.《在亚当之前》(中篇小说),河北教育出版社,2001年。

  5主编《法律语言学译丛》五本,法律出版社,2007年:

    51 《法官的语言》

    52 《法律语言学导论》

    53 《法律话语》

    54 《法律、语言与权力》

    55 《法律、语言与法律的确定性》

D)辞书和教材

     1.《现代英汉词典》,外语教学与研究出版社,2002年,审校。

     2.《英汉翻译概要》,汕头大学出版社,1996,第二主编。  

   3.《汉英国际金融贸易词典》,外语教学与研究出版社,2000,主编。

     4.《英语词语典故词典》,中国地质大学出版社,1992,副主编。

     5.《大学英语能力训练》,武汉测绘科技大学出版社,1992,第一主编。 

    6.《英语听力技巧与应试策略》,武汉工业大学出版社,1992,副主编。

     7《语言学教程详解》,西南交通大学出版社,2005年;

 (五)学术获奖情况

     1Metaphor as a Textual Strategy in English”,Text, 19-2,1999获得中国社会科学院研究生院优秀论文2等奖

     2.“英语隐喻的篇章衔接作用”,《现代外语》,1992年第3期,获得湖北省黄石市政府优秀成果3等奖。

 (六)承担的重大科研课题及经费情况

    我这里主要列出先后承担和参与的省部级以上的科研课题

  1.“台湾海峡两岸三地法律文本汉/英双语平行语料库建设和研究,国家

社科基金一般项目,2009-2012年度,经费10万元,本人排名第二。

  2.“中国法庭话语语用研究”:国家社科基金,经费7万元,2006-2008

度;我为项目主持人。

     3.“中国刑事法庭语言规范研究”:司法部重点课题,经费6万元,2003-2006年度;我为项目主持人。

  4.“现代汉语口语语料库”:中国社会科学院语言研究所重点项目,经费

50万元,1999-2005年度;我为项目主要参与者,

 5.“国家语言文字政策与司法实践研究”,教育部语言文字应用研究所,经

5万元,2002-2005;我为主要参与者。

 6.“英语篇章语法研究”:湖北省教委,1998-2001年度,经费1万元;我为

项目主持人。

 7.“隐喻语篇功能研究”:华中师范大学语言研究中心211工程项目,经费

2万元,2006-2008年度;我为项目主持人。